「サイン文化のアメリカは、日本よりも筆跡鑑定の技術が進んでいるのでは?」そう思われている方もいらっしゃるかもしれませんね。あるホームページでは、アメリカの「ドーバート基準」が鑑定人の選択基準だと謳っています。しかし、これはあくまで考え方の一つに過ぎません。
私は、この「アメリカかぶれ」のような風潮に非常に残念な気持ちを抱いています。なぜなら、日本の筆跡鑑定は、アメリカよりも圧倒的に優れた技術開発ができると確信しているからです。
なぜ、日本の筆跡鑑定が優れているのか?
その理由は、日本とアメリカの「文字文化」の違いにあります。
日米の筆跡鑑定、その根本的な違い
英語の筆記体と日本語の漢字は、その構造が大きく異なります。アルファベットは直線と曲線の組み合わせで画数が少ないのに対し、漢字は非常に複雑で、書き順や筆運びによって無数の書き癖が現れます。
「伝統的筆跡鑑定法」や「計測的筆跡鑑定法」では、画の長さや角度、面積、終筆部の形状などを比較検討して筆者識別を行います。しかし、これだけでは英語の筆記体を調査するのと大差ありません。漢字が持つ、膨大な書き癖を活かしきれていないのです。

脳科学的筆跡鑑定法が日本の未来を拓く
漢字に現れる非常に多くの書き癖を詳細に分析することで、筆者識別の精度は格段に向上します。そして、偽造文書を暴く上で、この書き癖の違いを科学的に証明することが鍵となります。
その科学的根拠となるのが、脳科学でいう「手続き記憶」の解明です。手続き記憶とは、自転車に乗ったり、楽器を演奏したりするのと同じように、体が覚えている技能や習慣に関する記憶のこと。文字を書くという行為も、まさにこの手続き記憶に深く関係しています。
長年の間に培われた書き癖は、脳の深い部分に刻み込まれた手続き記憶の表れであり、これを解明することで、筆跡鑑定は飛躍的な発展を遂げます。
ドーバート基準だけではない、日本の独自性
私はかつて、筆跡鑑定の証人として米カリフォルニア裁判所に出廷した経験があります。日本の裁判とは異なり、裁判官の隣で約2時間、筆跡鑑定結果の根拠を解説しました。
アメリカの裁判所が科学的証拠の採用基準として用いる「ドーバート基準」という言葉は知っていましたが、実際に裁判の場でその言及は一切なく、驚くほど重視されていないと感じました。そして、彼らの筆跡鑑定技術も、日本とさほど変わらないレベルであると肌で感じたのです。
「日本よりもアメリカの方が筆跡鑑定は進んでいる」「アメリカの手法を受け入れるべき」という考えもありますが、私はそうは思いません。漢字という文字文化を持つ我が国だからこそ、脳科学的筆跡鑑定法は著しい発展を遂げられると確信しています。
今こそ、日本の筆跡鑑定が世界をリードできる絶好の機会です。私は、日本独自の、より精度の高い鑑定技術を確立し、世界にその価値を発信していきます。


